תרגום
אולגה סדקובה: מזמורים ישנים (תרגום מרוסית, 1997)
לילה, בוקר: שירים ותרגומים מצרפתית ומרוסית (2000)
יוליה וינר, על כסף על זקנה על מוות וכו' ( מרוסית, 2003)
ולדימיר סולוביוב, משמעות האהבה (תרגום מרוסית 2006)
כל כתבי איסאק באבל (מרוסית 2008)
מלכה חפץ-טוזמאן, גוהרת על עצמי (מיידיש, 2013)
סופיה טולסטוי, לחיות עם גאון (מרוסית 2019)
גוזל יכינה, זולייכה פוקחת עיניים (מרוסית 2020)
מיריי הדס-לבל, הורדוס (מצרפתית 2020)